
Then, out of nowhere, a phone call came: my sister had died giving birth to twins, and I was the only relative left. At the hospital, as I held the babies for the first time, a nurse handed me a letter from my sister. The more I read, the tighter my heart clenched. Only then did I understand why she had abandoned me that day…
I still remember that fateful day—the day our mother took her last breath. In the small house heavy with the smell of disinfectant, I was only twelve, and my sister eighteen. When they prepared Mother’s body for burial, I tried to hold my sister’s hand, desperate for a trace of warmth. But she pulled her hand away, turned her back, and disappeared. No explanation, no promise. Only a freezing void, like a knife cutting into my heart.
For fifteen years, I grew up with one question: why did she leave? Each New Year without her, each family reunion I watched from afar, the pain stabbed me again. I learned to keep silent, burying myself in work to forget, but deep inside, the wound never closed.
One drizzly afternoon, the phone rang. A hospital staff member’s voice trembled:
—“I’m sorry… your sister just passed away giving birth to twins. You are her only relative. Please come immediately.”
The ground beneath me collapsed. Shaking, I caught a ride through the night, torn between fear and anger. Why now? Why had I known nothing of her life or death until this moment?
At the hospital, the smell of antiseptic brought back memories of long ago. The nurse carried two tiny newborns, crying weakly. As I held them, my whole body trembled. They were my sister’s blood, the last remnants of our family.
A nurse handed me an envelope, saying with trembling hands:
—“Your sister asked me to give this to you.”
I tore it open. Each shaky line of her handwriting pierced me. My heart ached with sorrow. In the letter, she explained why she left me: after our mother’s death, her biological father—whom I had never known—appeared and forced her to go with him, forbidding her to stay with me. She had no choice. For years, she lived in the shadows, enduring bitterness, but never stopped thinking of me.
Tears blurred the ink. I sat in silence, the twins’ cries wrapping around me. At that moment, I realized all resentment was meaningless. She had paid with her entire life.
I brought the letter home and read it again and again. She described those lost years: she had been forced into marriage with an older man to pay her father’s debts. He was domineering, harsh, and gave her little respect. She lived like a shadow, sending her love to me only in dreams.
Some passages were hurried, the handwriting unsteady. She wrote that many times she wanted to return, but fear stopped her. That man was powerful, and he threatened her: if she ran, he would “take care” of me. That fear chained her for life.
When she became pregnant, her fragile health collapsed further. Knowing she might not survive, she entrusted this letter to a trusted nurse, with instructions to give it to me if anything happened. So it wasn’t abandonment—it was silent sacrifice.
Reading it, I clenched my fists as tears fell. The hatred I’d carried for so long dissolved into sorrow. But another fear gripped me: what would happen to the twins? I had never married, had no experience with children. My job was unstable, and life was already difficult.
Sitting by the hospital bed, watching the tiny babies, I remembered our mother’s last gaze—a gaze that urged me to protect our bloodline. Could I abandon them, the way I once believed my sister had abandoned me?
But life isn’t just about feelings. The next day, as I began the legal adoption process, her husband’s family appeared. Cold-eyed, they insisted on taking the twins because “they are our blood.” Their gaze chilled me—it was exactly as my sister had described in her letter.
The battle began. I was a penniless laborer. Could I fight for custody? Or would I have to watch them grow up in the same house that had crushed my sister?
In my mind, a decision took shape. I could not let history repeat itself. But to do so, I had to face the very force my sister had feared all her life.
I sought out a lawyer, laid out the whole story, and handed over the letter as evidence. The lawyer’s voice was grave:
—“If you truly want custody, you must prove their household is unsafe. This letter is a clue, but you’ll need witnesses.”
I returned to the hospital and found the nurse who gave me the letter. She nodded, agreeing to testify that my sister had been abused and begged for help. Her words were a faint light in the dark.
In the days that followed, I worked tirelessly at my job while handling legal procedures. At night, the twins’ cries exhausted me, but they also gave me strength. Each time I held them, I thought of my sister—she had sacrificed everything for me, and now it was my turn to protect her children.
Her husband’s family did not stay quiet. They hired lawyers, flaunted financial documents proving they were far more capable than I. They even threatened me: if I didn’t give up, I might “disappear.” My blood boiled, but instead of fear, determination filled me.
The trial was tense. With trembling arms, I carried the babies before the judge, recounting the past and presenting the letter. When I reached the line, “I’m sorry for leaving you alone… but I never stopped loving you,” my voice broke, and the courtroom fell silent.
The opposing lawyers attacked, but the nurse stood and confirmed everything. Slowly, the balance shifted. In the end, the court ruled: custody of the twins was granted to me, with periodic reports required.
In that moment, I burst into tears. Not just from victory, but because I felt her hand on my shoulder, whispering: “You did it.”
Life afterward was far from easy. Raising two newborns meant sleepless nights, endless worries about milk, diapers, and medicine. Sometimes I collapsed in exhaustion, ready to give up. But each time I looked at their faces, I saw my sister’s features, our mother’s smile. And I knew—I could not fall.
I took extra jobs, learned childcare from single mothers in my boarding house. Step by step, I learned to cook porridge, reduce fevers, and soothe cries. Every small failure became a lesson. Every smile from the babies gave me strength.
Fifteen years ago, I lost my sister on a rainy day. But fifteen years later, she gave me her greatest gift: the chance to begin again, to love, and to continue our unfinished family story.
I no longer blame her. Instead, each time I cradle the twins, I whisper: “Rest in peace, sister. I will raise them well—for both of us.”
News
Naghiwalay kami. Inangkin ng ex-husband ko ang bahay sa pangunahing kalsada. Tinanggap ko ang wasak na bahay sa eskinita—ng araw na ipagigiba iyon, buong pamilya nila ay lumuhod sa lupa…/th
Ako si Hana, 34 taong gulang, dating asawa ni Eric—isang lalaking matagumpay, gwapo, at mahusay magsalita. Noong bagong kasal pa lang…
May sakit ang anak ko at kailangan ng pera. Pinuntahan ko ang dati kong asawa—itinapon niya ang isang punit na damit at pinalayas ako. Nang suriin ko iyon, nanigas ako sa nakita ko…/th
Ako si Lia, at halos dalawang taon na kaming hiwalay ni Daniel. Mabilis ang hiwalayan—walang luha, walang habol. Sumama siya sa bagong babae,…
Nang malaman ng biyenan ko na kumikita ako ng 50 milyon kada buwan, pilit niyang ipinauwi ang tatlong kapatid ng tiyuhin ng asawa ko mula sa bukid para tumira kasama namin—at inutusan akong pagsilbihan sila. Tahimik akong nagplano, at isang araw lang ang lumipas, may nangyaring hindi nila inasahan/th
Mula nang malaman ng biyenan ko na 50 milyon ang buwanang kita ko, biglang nagbago ang ugali niya.Wala nang panunumbat.Wala…
“Binuhusan ng asawa ang ulo ng kanyang misis ng bagoong para lang mapasaya ang keridang buntis daw ng anak na lalaki—ngunit hindi niya inakalang makalipas lamang ang sampung minuto, ang buong pamilya ng babae ang magpapakita ng isang matinding paghihiganti, na mag-iiwan sa kabit na walang kalaban-laban.”/th
Ang lalaking minsan kong tinawag na asawa—sa harap ko at ng babaeng kinakasama niya—ay biglang binuhat ang isang mangkok ng…
Namatay ang kuya kong may sakit sa pag-iisip — alam kong may naglason sa kanya…/TH
Ako si Andrea. Tanda ko pa noong 8 years old pa lang ako. Si Kuya Joel ay may sakit sa…
IKAKASAL NA KAMI BUKAS PERO BIGLA SIYANG NAWALA NA PARANG BULA/th
Ako si Joy. Bukas na sana ang kasal namin ni Marco. Nakaayos na ang lahat, ang simbahan, ang gown ko,…
End of content
No more pages to load






